Nominert til Gullboken 2015 av Den norske Forleggerforening og Bokhandlerforeningen.
Juryens begrunnelse: I Cappelens Forslags Konversasjonsleksikon har 70 bidragsytere, blant disse Gert Nygårdshaug, Ragnar Hovland, Tore Renberg, Jan Roar Leikvoll, Agnes Ravatn, Knut Nærum, Thomas Seltzer, Lars Vaular, Don Martin, Kristopher Schau og mange flere, skrevet subjektive og/eller kontrafaktiske leksikonartikler. Resultatet er et underholdende, interessant, velskrevet og vakkert leksikon med informasjon du ikke ante at du trengte. Med sitt Konversasjonsleksikon har Cappelens Forslag oppfrisket en kanskje noe traust leksikonsjanger.
OM CAPPELENS FORSLAGS KONVERSASJONSLEKSIKON
Med en guide til utgivelsene og deres variasjoner
Cappelens Forslags Konversasjonsleksikon er en subjektiv encyklopedi skrevet og illustrert av 87 skandinaviske forfattere, poeter, musikere, kunstnere og kulturaktører.
Boken inneholder 516 artikler av varierende etterrettelighet, som er valgt ut mere for sin evne til å vende en definisjon på hodet, belyse den fra en ny vinkel eller skape undring og latter, enn for sin objektive sannhetsgehalt.
Konversasjonsleksikonet kom på gata 28. november 2014, etter at en folkefinansieringskampanje samme sommer hadde bragt inn drøye 400000 kroner, et resultat på 161% i forhold til summen som måtte nås for å dekke bokas produksjonskostnader (også selv om alle fagfunksjoner unntatt binding og trykking ble gjort gratis). Dette har blitt stående som den største crowdfunding-suksessen av en bok i Norge. Utgivelsen ble tatt i mot med begeistring av presse og bokelskere, med helsides anmeldelser i Klassekampen, Ny Tid og danske Politiken.
Førsteopplaget på 1010 håndinnbundne eksemplarer i kalve-, bøffel- eller steinbitskinn solgte ut på 8 dager.
Andre utgave talte 2000 eksemplarer og ble sluppet i desember 2014. Da Kulturrådet i januar 2015 tok konversasjonsleksikonet inn under innkjøpsordningen med en bestilling på 1000 eksemplarer til landets biblioteker, ble det klart at tredje utgave måtte trykkes i 1200 eksemplarer i mars 2015. En ny serie på 500 håndbundne eksemplarer ble sluppet 28. november 2015.
Se filmen om prosessen med å binde inn CFKL for hånd:
Tilbake til innholdsfortegnelse
2.
Bak Cappelens Forslags Konversasjonsleksikon står 86 medforfattere og Forslagsstifter og -medeier Pil Cappelen Smith, som iverksetter, art director, produsent, forlegger, artikkelforfatter og redaktør. Cappelen Smith begynte arbeidet med leksikonet i 2012 som et con amore-prosjekt for å legge diskusjonen om hva som var best av p-bok og e-bok død en gang for alle. Det var også en redningsaksjon; en måte å skaffe driftsmidler til Cappelens Forslag på, og samtidig få testet teorien om at høy kvalitet og ordentlig håndverk ikke trenger å være et tapsprosjekt i en bransje som stadig oftere lar hensynet til profittmarginen trumfe standarden for kvalitet. 450 fundere var enige nok til å løfte prosjektet av bakken med sine forhåndsbestillinger av boka før den var produsert.
Bokbinder Thomas Støyva har bundet inn førsteutgaven av boka, og Mikkel Cappelen Smith var ansvarlig for sats og layout. Tallinn Book Printers i Estland ble valgt som trykkeri, og produksjonen av boka satt i gang i august 2014. For å få ISBN-nummer var det hensiktsmessig å skille ut en utgiver-enhet fra Cappelens Forslag. Derfor stiftet Pil Cappelen Smith stort forlag i 2014. Forleggervirksomheten er uavhengig av bokhandelen, men midlene den bringer inn tilflyter bokhandeldriften 100%.
Eksempler fra leksikonet:
Eksempler trykket i Klassekampens Bokmagasinet høsten 2014:
Takk til Bokmagasinets Karin Haugen og Silje Bekeng for deres uvurderlige drahjelp.
Cappelens Forslags Konversasjonsleksikon er skapt av:
Agnes Ravatn
Arild Rein
Atle Sperre Hermansen
Aina Villanger
Bår Stenvik
Bård Torgersen
Carl Abrahamsson (S)
Christoffer E. Bruun (DK)
Cesilie Holck
Caroline Kaspara Palonen
Christopher Nielsen
Christian Refsum
Don Martin
Didrik Morits Hallstrøm
Dagfinn Nordbø
Didrik Søderlind
Erling Børstad
Emma Clare
Erling Dokk Holm
Erlend Erichsen
Eigil Jansen
Espen Thoresen H-T
Fenriz
Geir Henning Hopland
Gert Nygårdshaug
Guro Sibeko
Gunnhild Øyehaug
Hans Petter Blad
Helge Torvund
Hilde Østby
Jeppe Brixvold (DK)
Jan Grue
Johan Harstad
Johannes Høie
John Karlsrud
Joakim Kjørsvik
Josefine Klougart (DK)
Jesper Lind
Jan Roar Leikvoll
Kurt Aust
Kjersti Annesdatter Skomsvold
Kurt Johannessen
Kjartan Kristiansen
Karine Nyborg
Knut Nærum
Kenneth Pettersen
Kristina Stoltz (DK)
Kristopher Schau
Lars Fredrik Beckstrøm
Lasse Marhaug
Lars Mørch Finborud
Linn Strømsborg
Lars Vaular
Mikkel Bugge
Mikkel Cappelen Smith
Malin Kulseth
Mathilde Walter Clark (DK)
Nikolaj Frobenius
Ola Jostein Jørgensen
Odd-Magnus Williamson
Ole Robert Sunde
Pil Cappelen Smith
Pål Jackman
Per Skranglebein
Rein Aarek
Runar Gudnason
Ragnar Hovland
Reinhard Kropf & Siv H. Stangeland
Svein André Hofsø
Sigmund Doksum
Stian Johansen
Selma Lønning Aarø
Sverre Malling
Stein Rune Eriksen
Svein Tang Wa
Terje Dragseth
Tommy Olsson
Tore Renberg
Thomas Seltzer
Travis Shinn (US)
Vegar Abelsnes
Victoria Kielland
Yoni Brenner (US)
& Øyvind Kvalnes
Om 1-4. utgave og deres varianter
3.
CFKL ble i sin første utgave gitt ut i en rekke ulike utforminger, i en nummerert serie fra 2 til 1010. De to hovedtypene er hard eller myk innbinding, men innen disse finnes mange varianter: Hard innbinding kom hovedsakelig i kalveskinn, men noen eksemplarer i geit finnes også. En liten del av opplaget var bundet i håndfarget skinn, en enda mindre del i farget skinn (f. eks. fins det fem grønne og to røde eksemplarer).
Den mest eksklusive varianten i salg fantes kun i tre eksemplarer med egen nummerering i kolofonen fra 1-3. Disse bøkene er bundet i steinbitskinn. Alle bøkene har individuelle forskjeller, grunnet hudtykkelse, kalvens eller bøffelens livserfaring, varmen i klisjeen da boka ble preget, tyngde i trykket under pregingen etc.
Det eksemplaret som avviker mest fra alle andre (og dermed er det aller sjeldneste) er leksikon nr. 666. Ingen har ennå sett boka, ikke en gang et fotografi av den eksisterer. Enn så lenge. Den eneste dokumentasjonen som foreligger er et foto av klisjéen som ble brukt til å prege ryggen på boka, og et bilde fra forbladet som viser en påbegynt Djevelens palimpsest. Det vites også med sikkerhet at Belfegors primtall opptrer i kolofonen der hvor ISBN-nummeret skulle ha vært, at motivet på forsiden er preget oppned, at kapiterbåndene er røde, og at leksikon nr. 666 er det eneste eksemplaret av CFKL som er bundet i svart skinn.
Den myke varianten er uten hardcoverens lag av bokpapp bak huden. Denne utgaven ble gitt ut i kalv- eller baby-bøffelskinn. Det myke leksikonet finnes i brunt, grått og naturfarge, med flere sjatteringer, avhengig av hvilke skinn bokbinderen til enhver tid kunne få tak i. Noen av eksemplarene har kjøttsiden vendt ut (semsket), mens andre har skinnsiden ut. De vanligste variantene er grå semsket og brun semsket. Det fins langt flere eksemplarer i kalveskinn enn i baby-bøffel. Heller ikke i denne serien finnes det to helt like bøker.
Flere bilder:
Cappelens Forslags Konversasjonsleksikon, 2. utgave
Andre utgave ble trykket i et opplag på 2000 parallellt med slippet av førsteutgaven. Denne ble sluppet 12. desember, da tre kurérer kom hjem fra Tallinn. De hadde samme morgen holdt tomme kofferter under enden av transportbåndet til Tallinn Book Printers, til de hadde ni stk. bagasje revneferdige av nylagde bøker. (På veien til flyplassen overvant de hindringer av Jules Verne-ske proporsjoner: brann, frosne elver, en romanse med datteren til en eksildømt politisk fange, og et kort fangenskap hos de hissige tartanske hordene til Feofar Khan, som var ankommet Estland etter en mislykket beleiring av Irkutsk, sugne på en kjapp seier. Etter å ha ransaket koffertene, og forvekslet forsidemotivet på leksikonet med det korsikanske flagget, anklaget den tartanske Khanen Forslagets bud for spionasje. Det hadde nær kostet dem synet, som de trengte til å se hvilken skranke på flyplassen de skulle sjekke inn ved, når de bare kom seg dit; dette var ikke så veldig lenge før boardingen startet, og før det måtte de veie bagasjen, betale på andre siden av terminalen, osv, et lite helvete å ha dårlig tid til, ikke sant? Uansett: Khanen bestemte straffen deres ved å åpne sin hellige Qur´an på et tilfeldig sted og peke med lukkede øyne. Han landet på at våre venner skulle blindes. Det skulle skje på det foretrukne tartanske viset, ved å dra et rødglødende sverd over øynene til spionene. Khanen hadde utnevnt en kharagdana (eller "gloer") som alltid sørget for å ha et sverd for hånden som hadde ligget i bålet til det var varmt nok til å fordampe et øyeeple, men fremdeles godt under 1,130 °C. Et smeltet sverd ville ha stilt alle i forlegenhet, og skulle så skje ville gloeren bli lagt under et teppe (for at hestene ikke skulle se ham) og galoppert over av hele horden. Tipper han visste nøyaktig hva minimumstemperaturen var.
Forslagets menn ble tvunget i kne og mottok straffen på stedet, og har du kjent den lukta så glemmer du den ikke i en fart. Så ble de løslatt, og famlet seg ut av mongolenes leir. Alle som kjente dem trodde de var blinde i flere måneder etterpå. Det ble allikevel tydelig etter en tid at de hadde synet i behold. Forklaringen var den samme for alle tre: under torturen tenkte de på mødrene sine, og tårene la seg mellom det glødende stålet og hornhinnenes deres; slik berget de synet. Med et sånt utgangspunkt er det allikevel utrolig at de rakk flighten til Oslo, også selv om det er maks et kvarter i bil fra trykkeriet ut til flyplassen. Der ventet turens største skjensel dem i form av satsene for overvektig bagasje.
Hvordan det gikk med Khanen vites ikke, det eneste som er sikkert om ham er at han er sykt dårlig til å gjenkjenne flagg. Det er kanskje et fellestrekk for mongoler. En sånn feil ville aldri, for eksempel, korsikanere ha gjort. Til det er de alt for kunnskapshungrige.)
De øvrige bøkene kom med lastebil fra Tallinn 15. desember. Totalt består opplaget av 1500 ferdig bundne bøker og 500 bokblokker som håndbindes og slippes på ettårsdagen for førsteutgaven 28. november 2015. Denne versjonen begynte med et omslag vi kun lagde rundt 100 av, der motivet bestod av et klistermerke limt inn i forsenkningen i forsiden. Da vi testet gullfoliering av motivet for hånd i den gamle letterpressen til bokbinderen med godt resultat, fikk resten av opplaget dette omslaget. 10 av bøkene ble foliert i sølv, 10 i andre farger. Boka selges i en spesialstanset, silketrykket eske i tre farger, laget av Drid Machine.
Andre utgave koster 600kr hos Forslaget og hos de fleste andre forhandlerne. NB: Nå satt ned til 400kr hos Cappelens Forslag.